Bulat Okudshawa (Auf das Bild klicken,
um die CD zu bestellen)
Bulat Okudshawa (Auf das Bild klicken,
um die CD zu bestellen)
Romanze vom Arbat (Auf das Bild klicken, um
das BUCH + Platte zu bestellen)
Bulat Okudshawa
Frau meiner Träume. Wahre Geschichten (Auf das Bild klicken, um
das BUCH zu bestellen)
MUSIK DER WELT -
MEHR ALS NUR POPMUSIK
Bulat Okudschawa
Bulat Schalwowitsch Okudschawa (geb. 1924 in Moskau, gest. 1997 in Paris) war ein russischer Schriftsteller, Lyriker und Chansonnier. Der oppositionelle Künstler und Mitbegründer des russischen Autorenliedes galt als der Georges Brassens der Sowjetunion.
Bulat Okudschawa “ war die Seele einer ganzen Generation, man kam nicht nur, um ihm zuzuhören, sondern auch um diese Atmosphäre im Saal zu spüren.“ Von offizieller Seite wurde versucht, ihn wegen seiner kritischen Texte zu verschweigen. Seine Auftritte in den Medien wurden beschnitten, seine Auslandsreisen nicht selten gestrichen. Ohne Erfolg, denn er war ein Volkssänger im wahrsten Sinn des Wortes.
Mitternachtstrolleybus
Wenn mich wieder mal nur
Pech und Unheifer folgt,
Ich verzweifle und alles missglückt ist,
Dann taucht aus der Nacht der Trolleybus auf,
Und nimmt mich ein Stück mit,
Mitternachtstrolleybus, halte an nicht,
spring auf, und dann gleitest du über die Strassen,
und holst alle die, die auch in der Nacht
am Straßenrand warten.
Wenn es regnet und schneit,
wenn es donnert und blitzt,
wenn die eiskalten Nordwinde wehen,
wie gut deine Passagiere sich dann
voll Güte beistehen.
Nicht nur einmal saß ich als Gestrandeter dort
Und berührte die Schulter der deinen,
Und auch, wie unendlich Gutes doch tut,
zusammen zu schweigen.
Mitternachtstrolleybus durch die schlafende Stadt
Schaukle uns sanft wie auf sanften Wogen
Der Schmerz, der im Kopf wie ein Specht klopft und pocht
Ist plötzlich verflogen.
Lied „Das Gebet“
Solang sich noch die Erde dreht, solang das Licht noch währt,
Schenk, lieber Gott, doch jedem das, was er entbehrt:
Schenk Pfiffigkeit dem Weisen, dem Feigling schenk ein Pferd,
Schenk ein paar Scheinchen dem Glücklichen...
Denk auch an mich dabei, Herr!
Solang sich noch die Erde dreht, Herr, du hast die Macht,
Laß die, die danach gieren, sich sattfressen an Macht,
Dem Wohltäter gönn eine Pause, nur bis die Nacht anbricht,
Schenke doch Kain die Reue...
Denk, Herr, dabei auch an mich!
Ich glaube an deine Allmacht und deine Allwissenheit,
So wie der gefallne Soldat glaubt an Himmel und Ewigkeit,
So wie jedes Ohr deinen leisen Reden glaubt im Nu,
So wie wir selbst immer glauben,
Und wissen nicht, was wir tun!
Herrgott, du ewiger Vater, du Grünäugiger mein!
Solang sich noch die Erde dreht, was selbst ihr seltsam scheint,
Solange sie nicht stillsteht in Kälte und Finsternis,
Schenke doch allen ein wenig...
Mich, Herr, dabei nicht vergiß!
Okudschawa verfasste Drehbücher und Lyrikbände, wandte sich gegen die Zensur in der sowjetischen Literatur, unterzeichnete Petitionen gegen die Inhaftierung von Autoren sowie die Repressionen gegen Alexander Solschenizyn. Anfang der 1980er Jahre übersetzte Wolf Biermann einige seiner Lieder, wie A kak perwaja ljubow (Ach die erste Liebe macht das Herz mächtig schwach).
Wolf Bierman & Eva Maria Hagen singen Ach die erste Liebe“
Ach, die erste Liebe
macht das Herz mächtig schwach,
Und die zweite Liebe
weint der ersten nur nach,
Doch die dritte Liebe
schnell den Koffer gepackt,
schnell den Mantel gesackt,
und das Herz splitternackt.
Ach, der erste Krieg
da ist keiner schuld,
Und beim zweiten Krieg
da hat einer schuld,
Doch der dritte Krieg
ist schon meine Schuld
ist ja meine Schuld,
meine Mordsgeduld.
Ach, der erste Verrat
kann aus Schwäche geschehn,
Und der zweite Verrat
will schon Orden sehn,
Doch beim dritten Verrat
mußt du morden gehn,
selber morden gehn
und das ist geschehn!
Ach, die erste Liebe -
macht das Herz mächtig schwach.
Ah Nadia Nadenka
In den 1990er Jahren trat Bulat Okudshawa in Sankt Petersburg auf, in Deutschland, in den USA, in Kanadaund Israel. Seine Popularität in Osteuropa wurde nicht seltenmit der eines Bob Dylan oder Georges Brassens im Westen verglichen.